ตอนที่ 11 ภาษาญี่ปุ่น สำหรับ ท่องเที่ยว (ตอนสอง)

ตอนที่ 11 ภาษาญี่ปุ่น สำหรับ ท่องเที่ยว (ตอนสอง)
คือหนะ ได้รับทราบมาว่าลูกเพจหลายท่าน ประกอบด้วย สาวกอะนิเมะ 
นักร้อง ทำงานบริษัทญี่ปุ่น หรือกระทั่งว่าตอนนี้อยู่ญี่ปุ่นเลย และคิดว่าจะมีแพลนไปญี่ปุ่น ถ้าอาจารย์นึกไม่ครบ ก็บอกด้วย

อาจารย์จะทำเนื้อหาให้สอดคล้อง หละกัน
วันนี้ขอต่อด้วยเรื่องท่องเที่ยว
วันนี้ขอสอนคำว่า ห้องน้ำ คำนี้จำเป็นและเทพมาก
ห้องน้ำในภาษาญี่ปุ่น มีหลายคำ
คำง่ายสุด คือ トイレ toire อย่าอ่านว่า ทรอย เด้อ ต้องอ่านว่า 
โท้ยเรย อันนี้เหมือนสุด
ต่อมาคือ 
お手洗い
おてあらい
otearai

แปลว่า ห้องน้ำ เหมือนกันคล้าย

กับคำไทยที่มีทั้ง ส้วม ห้องน้ำ หนะ

เขาจะมีหลายคำ คงไม่ว่ากันเด้อ
จริงๆ เวลาจะเข้าส้วม แล้วจะถามทางก็พูดแค่ ว่าห้องน้ำ
น่าจะพอ 
เพราะคงเหมือนกับคนไทย เวลาปวดจริง
ก็ไม่มี ใคร บอกว่า
ผมเป็นอาจารย์สอนภาษานะครับ เมื่อวานไปกิน ไก่ทอดแมคมา แล้ว กินเยอะไป วันนี้ เลยคิดว่าจะไปห้องน้ำ ไม่ทราบว่าห้องน้ำนี่อยู่ตรงไหนนะครับ

อารมณ์นั้น คงไม่มี 
แต่ผมเคยได้ยินป้าญี่ปุ่นพูดประโยคว่า

一番近いトイレはどごですか?
ichiban chikai toire wa do go desu ka

ห้องน้ำใกล้สุดอยู่ไหน ถามไปก้เท่ห์ดีครับ
ทำพูดยาว เหมือนว่าเรารู้ว่าภาษาญ๊่ปุ่นก็เทห์ไปอีกแบบ 

一番 いちばん ichiban
แปลว่า ที่หนึ่ง
ขีดเส้น เดียวหนะ คือ หนึ่ง จำง่าย โครต
สังคำที่สองคือ อาบัง คอยมาบัง เป็นป้ายหนะ
จึงป้ายแรก อารมณ์นั้น
ถ้าที่สอง คือ 二番 にばん niban

ถ้าหาถามว่า ห้องน้ำที่ใกล้อันดับสองอยู่ไหนเด้อ 
อาจารย์ว่าโดนกระทืบ เยี่ยวแตกอยู่ปากซอยหนะ

เกร็ดเล็กน้อยอีกคำว่า โอเตไร ด้านบนหนะ

หนังสือเรียนญี่ปุึ่นชอบไปเปรียบเทียบกับคำว่า お寺 おてら otera
ที่แปลว่าวัด อาจารย์ว่าคนไทย พูดไม่ผิดหนะ 

เพราะลูกเพจอาจารย์ต้องอมฮอลใช่ไหม 
เกือบลืมไปคำสุดคือคำว่า

ห้องแต่งหน้า แปลว่า ห้องน้ำ
化粧室 けしょうしつ keshoushitsu 
ให้จำง่ายคือให้ลูกเพจ ไปผับ ใกล้บ้านและเข้าไปห้องน้ำจะพบว่า
คำนี้ถูกต้อง 
คำว่า เคย์โชว์ นี้แปลว่า แต่งหน้า 

ถ้าแม่ ไม่แต่งหน้าก็บอกว่า
แม่ けしょう しません 
แม่เคย์โชว์ ชิมาเซ้น
คำว่าว่า ไม่ จะสอนในตอนต่อไป ขอให้อดใจรอ 

การบ้าน ดูคลิปเหล่านี้
หากเจอศัพท์ไม่เข้าใจ ให้ถามจารย์
หลัง เขาจะสอนคำว่า เวลา อ่ะ
なん nan 
じ ji คือเวลา
่時 
kan คือช่วงเวลา

すみません แปลว่า ขออภัยนะครัช
いま ima ตอนนี้
juniji 
ju คือ สิบ 
に เรียนไปแล้วอ่านด้านบน

วาการาไน
わからない wakaranai ไม่รู้เข้าใจ 
ไม่เข้าใจให้ถาม

Write a comment

Comments: 0

About US

เกี่ยวผู้เขียน จริง ๆแล้ว เขาชอบใส่เสื้อกระทิงแดง ชอบเขียนเรื่องหลากหลาย ทั้งวิธีการทำอาหาร ท่องเที่ยว สอนภาษา เล่นกีตาร์ไฟฟ้า การทำสวน เขาชอบว่ายน้ำมาก เหตุที่ใส่เสื้อกระทิงแดงเพราะให้ความรู้สึกเหมือนนักท่องเที่ยว ส่วนมากได้ไปเที่ยวเพราะความบังเอิญเลย ถนัดเรื่อง ท่องเที่ยวญี่ปุ่น โซนโตเกียว  ทุกอย่างเขียนในสิ่งที่คิดว่าเป็นประโยชน์ต่อคนเที่ยว แต่ขอผสมเรื่องวัฒนธรรมด้วย  

ReSOurce

TOP POST


Affiliate Disclaimer Disclosure: We are a professional review site that receives compensation from the companies whose products we review.